Kaiketsu Zorro ep. 1-52 - изби ме на носталгия и реших да се запозная с този сериал от 90-те, от който бях гледал само 5-6 серии.
OP анимацията и артът хич не са лоши, но същинските епизоди са значително по-семпло и неконсистентно нарисувани, почни липсваща анимация. Бойните сцени са най-зле.
Малко по малко обаче продукцията се окопитва (pun intended

) и някъде след 19-ти епизод почва да вади прилична визия, като отделни сцени са си направо красиви.
Нещо подобно се случва и със сюжета. По-ранните епизоди са твърде безсмислени, а някои от тях сякаш взети от друго шоу: странни събития, идиотски решения на героите, глупави диалози... Може да се каже, че местните жители са си заслужили военната тирания, защото околността гъмжи от крадци, мошеници, убийци и върлуващи банди. Един от популярните modus operandi е да се дегизират като монахини - това и жени, и мъже. Поне четирима хипнотизатори, а измежду тях: клоун, нинджа и травестит преобличащ се, като медицинска служителка.
Това само за пример, а иначе още доста изкукал народ, като собственик на къща смъртоносен капан, побъркана изобретателка, анахронично и пародийно прокси на създателя на Зоро: Джонсън Маккъли и т.н. и т.н.
Обаче от едни момент нататък зрителят на случаен принцип почва да получава по някой и по-сериозен, логически смислен и дори мрачен епизод. За съжаление тези се броят на пръсти, а главно имаме странни истории фрашкани с анахронизми.
Може би най-доброто съвпадение между добра визия и история е предпоследният епизод, където и приключват няколко от по-интересните сюжетни линии.
Като адаптация и интерпретация на персонажите заглавието отлита доста далече по тангентата: Зоро е блондин (заедно с много други испанци)

, части от дрехите му са бели и дори конят му е бял (казва се Виенто вместо Торнадо). Т.е. доста в разрез с идеята зад образа. Бернард е хлапе и не е ням. Лолита по някаква причина е с френска фамилия и също русокоса. По изключение военните са интерпретирани по-близко до оригинала и новите между, като Габриел и Джекил

се вписват добре.
Сюжетът прави доста абсурдни неща с тези герои и е встрани от книгите и трактовката им в други Зоро заглавия.
Англоезичния дублаж с който намерих анимето е общо взето отвратителен...което е странно, защото някои от ролите са добре изпълнени, а останалите актьори имат сцени, в които си звучат съвсем нормално. Режисьорът на дублажа ли е имал странни идеи, сроковете ли са били убийствени?